Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

almost imperceptible

  • 1 almost imperceptible

    Общая лексика: едва уловимый

    Универсальный англо-русский словарь > almost imperceptible

  • 2 imperceptible

    imperceptible adj imperceptible ; almost imperceptible à peine perceptible.

    Big English-French dictionary > imperceptible

  • 3 imperceptible

    adj.
    imperceptible.
    * * *
    1 imperceptible
    * * *
    * * *
    adjetivo imperceptible
    * * *
    = unnoticeable, undetectable.
    Ex. Dilution is used to reduce the color to unnoticeable levels.
    Ex. These errors are undetectable by traditional spelling correction techniques.
    ----
    * de un modo imperceptible = unnoticeably, inconspicuously.
    * * *
    adjetivo imperceptible
    * * *
    = unnoticeable, undetectable.

    Ex: Dilution is used to reduce the color to unnoticeable levels.

    Ex: These errors are undetectable by traditional spelling correction techniques.
    * de un modo imperceptible = unnoticeably, inconspicuously.

    * * *
    imperceptible
    el cambio ha sido prácticamente imperceptible the change has hardly been noticeable, the change has been almost imperceptible
    * * *

    imperceptible adjetivo imperceptible
    ' imperceptible' also found in these entries:
    Spanish:
    inapreciable
    - insensible
    English:
    imperceptible
    - subtle
    * * *
    imperceptible
    * * *
    adj imperceptible
    * * *
    : imperceptible

    Spanish-English dictionary > imperceptible

  • 4 de un modo imperceptible

    Ex. The tube in the two types tapers almost unnoticeably from base to tip.
    * * *

    Ex: The tube in the two types tapers almost unnoticeably from base to tip.

    Spanish-English dictionary > de un modo imperceptible

  • 5 незаметный

    Русско-английский словарь по прикладной механике > незаметный

  • 6 едва

    1. (с усилие) with great difficulty
    едва изкарвам прехраната си, едва преживявам pick up a scanty livelihood
    едва прочитам книга wade through a book
    едва се отървах от него I had a hard time getting rid of him, I got rid of him with great difficulty
    едва-едва кретам labour (along)
    2.(слабо, почти не, за малко да не) hardly, barely, scarcely, only just, just about
    тя едва може да чете she can hardly/barely read
    едва можех да говоря I could scarcely speak
    едва се движех I could hardly/scarcely move
    едва го изядох I could hardly manage to eat it
    едва се вижда/чува one can hardly/barely see/hear it, it is barely visible/audible
    едва го познавам I barely/scarcely know him
    едва имах време да I had barely time to
    едва не умря he barely escaped death
    едва изкарах изпита I (only) just scraped through
    едва хванахме влака we all but missed the train
    едва успях да се приготвя I just about managed to get ready
    едва-едва only just, by/with the skin of o.'s teeth, by a finger's nail
    едва се спасихме it was a narrow escape/squeak, it was a narrow/a close shave
    едва излизам от криза come narrowly out of a crisis
    едва спечелвам (избори и пр.) win by a narrow margin/majority
    едва спечелена победа a narrow victory
    едва доловима усмивка a scarcely perceptible/an almost imperceptible smile, a ghost of a smile
    едва не nearly, almost, very nearly, all but
    едва не се сбиха they nearly/all but had a fight
    едва не се изсмях I nearly laughed out loud
    едва не се разплаках I came near to crying
    едва не се удави he nearly drowned
    3. (чак) only, not until
    едва когато only when ( с инверсия)
    едва сега only now ( с инверсия)
    едва тогава only then ( с инверсия)
    едва сега си дадоха сметка за това only then/not till then did they realize it
    едва по-късно not till later ( с инверсия)
    едва догодина not until next year
    едва вчера only yesterday
    едва през XVIII век not until the XVIII c., only in the XVIII с., as late as the XVIII с.
    роклята ще бъде свършена едва следващата седмица the dress won't be finished till next week
    той писа едва след два месеца it took him two months to write
    4. (веднага щом, току-що) just, only just, scarcely ( с перфектно време)
    едва...когато no sooner... than, scarcely/barely... when
    (с инверсия, когато е в началото на изречението)
    едва бе изгряло слънцето, когато hardly/scarcely had the sun risen when, no sooner had the sun risen when, the sun had scarcely/hardly risen when
    едва що only just
    едва що съм станал I've only just got up
    едва на десет години barely ten years old. ли hardly, scarcely, it is hardly likely/probable, it is unlikely
    едва е казвал такова нещо he can scarcely have said that
    едва ще го повярваш you'll hardly/scarcely believe-it
    едва ще дойде he is not likely to come, it is hardly likely/probable that he will/should come
    той едва знае/иска I don't suppose he knows/wants
    едва е необходимо да ви казвам I need hardly tell you, I needn't tell you
    едва не almost, all but; little short of
    едва не е гений he is little short of a genius
    той е едва не най-добрият шахматист в страната he is probably the best chess-player in the country
    * * *
    едва̀,
    нареч.
    1. (с усилие) with great difficulty; \едва-\едва кретам labour (along); \едва изкарвам прехраната си pick up a scanty livelihood; \едва прочитам книга wade through a book; \едва се отървах от него I had a hard time getting rid of him;
    2. ( слабо, почти не; за малко да не) hardly, barely, scarcely, only just, just about; \едва доловима усмивка scarcely perceptible/almost imperceptible smile, a flicker of a smile; \едва-\едва only just, by/with the skin of o.’s. teeth, by a finger’s nail; \едва изкарах изпита I (only) just scraped through; \едва не nearly, almost, very nearly, all but; \едва не се разплаках I came near to crying; \едва не умря he barely escaped death; \едва се държа hang on by the eyelids; \едва се спасихме it was a narrow escape/squeak; \едва спечелвам ( избори и пр.) win by a narrow margin/majority; \едва спечелена победа narrow victory; \едва хванахме влака we all but missed the train; тя \едва не падна she was as near as she could to falling down;
    3. ( чак) only, not until; \едва когато only when (с инверсия); \едва по-късно not till later (с инверсия); \едва през ХIX век as late as the XIX c.; \едва сега only now (с инверсия); \едва сега осъзнаха това only then/not till then did they realize it; \едва тогава only then (с инверсия); той писа \едва след два месеца it took him two months to write;
    4. ( веднага-щом, току-що) just, only just, scarcely (с перфектно време); (с инверсия, когато е в началото на изречението); \едва бе влязъл в стаята, когато … hardly/scarcely had he entered the room when …, no sooner had he entered the room when …; \едва когато no sooner … than, scarcely/barely … when; \едва-що only just; \едва-що пристигнах I’ve only just arrived; • \едва на десет години barely ten years old.
    * * *
    barely ; faintly: She can едва hear you. - Тя едва те чува.; just ; lightly ; narrowly ; scarcely
    * * *
    1. (веднага щом, току-що) just, only just, scarcely (с перфектно време) 2. (с инверсия, когато е в началото на изречението) 3. (с усилие) with great difficulty 4. (слабо, почти не 5. (чак) only, not until 6. ЕДВА - ЕДВА only just, by/with the skin of o.'s teeth, by a finger's nail 7. ЕДВА - ЕДВА кретам labour (along) 8. ЕДВА...когато no sooner... than, scarcely/barely... when 9. ЕДВА бе изгряло слънцето, когато hardly/scarcely had the sun risen when, no sooner had the sun risen when, the sun had scarcely/hardly risen when 10. ЕДВА вчера only yesterday 11. ЕДВА го изядох I could hardly manage to eat it 12. ЕДВА го познавам I barely/scarcely know him 13. ЕДВА догодина not until next year 14. ЕДВА доловима усмивка a scarcely perceptible/an almost imperceptible smile, a ghost of a smile 15. ЕДВА е казвал такова нещо he can scarcely have said that 16. ЕДВА е необходимо да ви казвам I need hardly tell you, I needn't tell you 17. ЕДВА изкарах изпита I (only) just scraped through 18. ЕДВА изкарвам прехраната си, ЕДВА преживявам pick up a scanty livelihood 19. ЕДВА излизам от криза come narrowly out of a crisis 20. ЕДВА имах време да I had barely time to 21. ЕДВА когато only when (с инверсия) 22. ЕДВА можех да говоря I could scarcely speak 23. ЕДВА на десет години barely ten years old.ли hardly, scarcely, it is hardly likely/probable, it is unlikely 24. ЕДВА не almost, all but;little short of 25. ЕДВА не nearly, almost, very nearly, all but 26. ЕДВА не е гений he is little short of a genius 27. ЕДВА не се изсмях I nearly laughed out loud 28. ЕДВА не се разплаках I came near to crying 29. ЕДВА не се сбиха they nearly/all but had a fight 30. ЕДВА не се удави he nearly drowned 31. ЕДВА не умря he barely escaped death 32. ЕДВА по-късно not till later (с инверсия) 33. ЕДВА през XVIII век not until the XVIII c., only in the XVIII с., as late as the XVIII с. 34. ЕДВА прочитам книга wade through a book 35. ЕДВА се вижда/ чува one can hardly/barely see/hear it, it is barely visible/audible 36. ЕДВА се движех I could hardly/scarcely move 37. ЕДВА се отървах от него I had a hard time getting rid of him, I got rid of him with great difficulty 38. ЕДВА се спасихме it was a narrow escape/squeak, it was a narrow/a close shave 39. ЕДВА сега only now (с инверсия) 40. ЕДВА сега си дадоха сметка за това only then/not till then did they realize it 41. ЕДВА спечелвам (избори и np.) win by a narrow margin/majority 42. ЕДВА спечелена победа a narrow victory 43. ЕДВА тогава only then (с инверсия) 44. ЕДВА успях да се приготвя I just about managed to get ready 45. ЕДВА хванахме влака we all but missed the train 46. ЕДВА ще го повярваш you'll hardly/scarcely believe-it 47. ЕДВА ще дойде he is not likely to come, it is hardly likely/probable that he will/should come 48. ЕДВА що only just 49. ЕДВА що съм станал I've only just got up 50. за малко да не) hardly, barely, scarcely, only just, just about 51. роклята ще бъде свършена ЕДВА следващата седмица the dress won't be finished till next week 52. той ЕДВА знае/иска I don't suppose he knows/wants 53. той е ЕДВА не най-добрият шахматист в страната he is probably the best chess-player in the country 54. той писа ЕДВА след два месеца it took him two months to write 55. тя ЕДВА може да чете she can hardly/barely read

    Български-английски речник > едва

  • 7 impalpable

    adj.
    impalpable.
    * * *
    1 impalpable
    * * *
    * * *
    adjetivo impalpable

    los velos casi impalpables que la envolvían — (liter) the almost imperceptible veils enveloping her (liter)

    * * *
    Ex. The impalpable nature of human relations can add up to a situation that bears little resemblance to the logical and ordered material discussed in class.
    * * *
    adjetivo impalpable

    los velos casi impalpables que la envolvían — (liter) the almost imperceptible veils enveloping her (liter)

    * * *

    Ex: The impalpable nature of human relations can add up to a situation that bears little resemblance to the logical and ordered material discussed in class.

    * * *
    impalpable
    los velos casi impalpables que la envolvían ( liter); the almost imperceptible veils which shrouded her ( liter)
    tiene algo impalpable que arrastra la multitud he has an intangible o impalpable quality which draws the crowds
    * * *

    impalpable adjetivo
    impalpable
    ' impalpable' also found in these entries:
    English:
    icing
    - powder
    * * *
    impalpable
    * * *
    adj impalpable
    * * *
    intangible: impalpable, intangible

    Spanish-English dictionary > impalpable

  • 8 доловим

    perceptible, distinguishable, noticeable, visible, appreciable
    хим. notable
    едва доловима разлика a hardly perceptible difference
    едва доловима усмивка a scarcely perceptible/an almost imperceptible smile, a ghost of a smile
    * * *
    доловѝм,
    сег. страд. прич. (и като прил.) perceptible, distinguishable, noticeable, visible, appreciable; discernible; (за звук) audible; хим. notable; едва \доловима разлика hardly perceptible difference; едва \доловима усмивка scarcely perceptible/almost imperceptible smile, ghost of a smile.
    * * *
    audible ; detectable ; discernible ; perceptible {pxr`septibxl}: a hardly доловим difference - едва доловима разлика
    * * *
    1. (за звук) audible 2. perceptible, distinguishable, noticeable, visible, appreciable 3. едва ДОЛОВИМа разлика а hardly perceptible difference 4. едва ДОЛОВИМа усмивка a scarcely perceptible/an almost imperceptible smile, a ghost of a smile 5. хим. notable

    Български-английски речник > доловим

  • 9 уловимый

    прил. perceptible;
    (слухом) audible едва уловимый шепот ≈ an almost inaudible whisper, a very soft whisper
    : едва ~ almost imperceptible, scarcely perceptible.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > уловимый

  • 10 едвам

    едва̀м,
    едва̀ нареч.
    1. (с усилие) with great difficulty; \едвам-\едвам кретам labour (along); \едвам изкарвам прехраната си pick up a scanty livelihood; \едвам прочитам книга wade through a book; \едвам се отървах от него I had a hard time getting rid of him;
    2. ( слабо, почти не; за малко да не) hardly, barely, scarcely, only just, just about; \едвам доловима усмивка scarcely perceptible/almost imperceptible smile, a flicker of a smile; \едвам-\едвам only just, by/with the skin of o.’s. teeth, by a finger’s nail; \едвам изкарах изпита I (only) just scraped through; \едвам не nearly, almost, very nearly, all but; \едвам не се разплаках I came near to crying; \едвам не умря he barely escaped death; \едвам се държа hang on by the eyelids; \едвам се спасихме it was a narrow escape/squeak; \едвам спечелвам ( избори и пр.) win by a narrow margin/majority; \едвам спечелена победа narrow victory; \едвам хванахме влака we all but missed the train; тя \едвам не падна she was as near as she could to falling down;
    3. ( чак) only, not until; \едвам когато only when (с инверсия); \едвам по-късно not till later (с инверсия); \едвам през ХIX век as late as the XIX c.; \едвам сега only now (с инверсия); \едвам сега осъзнаха това only then/not till then did they realize it; \едвам тогава only then (с инверсия); той писа \едвам след два месеца it took him two months to write;
    4. ( веднага-щом, току-що) just, only just, scarcely (с перфектно време); (с инверсия, когато е в началото на изречението); \едвам бе влязъл в стаята, когато … hardly/scarcely had he entered the room when …, no sooner had he entered the room when …; \едвам когато no sooner … than, scarcely/barely … when; \едвам-що only just; \едвам-що пристигнах I’ve only just arrived; • \едвам на десет години barely ten years old.

    Български-английски речник > едвам

  • 11 едва уловимый

    2) Patents: subtle

    Универсальный русско-английский словарь > едва уловимый

  • 12 Д-420

    ЗАКРАДЫВАТЬСЯ/ЗАКРАСТЬСЯ В ДУШУ чью (В СЕРДЦЕ чье), кого, (к) кому VP subj: abstr) (of feelings, thoughts etc) to arise involuntarily, either spontaneously or in a gradual, almost imperceptible manner
    X закрался в Y-ову душу = (of doubt, suspicion) X crept (stole) into Y's soul (mind)
    X (a)rose in Y (in Y's mind) (of sadness, grief etc) X came over Y (of love) X stirred in Y's heart.
    Вдруг что-то шумно упало в воду: я хвать за пояс — пистолета нет. О, тут ужасное подозрение закралось мне в душу... (Лермонтов 1). Suddenly, something fell into the water, with a noisy splash, my hand flew to my belt-my pistol was gone. Ah, what a terrible suspicion stole into my soul! (1a).
    Лукашин осматривается не зная, что делать дальше, как вдруг сомнение закрадывается в его душу (Брагинский и Рязанов 1). Lukashin looks round not knowing what to do and suddenly a doubt rises in his mind (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-420

  • 13 закрадываться в душу

    ЗАКРАДЫВАТЬСЯ/ЗАКРАСТЬСЯ В ДУШУ чью (в СЕРДЦЕ чье), кого, (к) кому
    [VP; subj: abstr]
    =====
    (of feelings, thoughts etc) to arise involuntarily, either spontaneously or in a gradual, almost imperceptible manner:
    - X закрался в Y-ову душу [of doubt, suspicion] X crept (stole) into Y's soul (mind);
    - [of sadness, grief etc] X came over Y;
    - [of love] X stirred in Y's heart.
         ♦ Вдруг что-то шумно упало в воду: я хвать за пояс - пистолета нет. О, тут ужасное подозрение закралось мне в душу... (Лермонтов 1). Suddenly, something fell into the water, with a noisy splash; my hand flew to my belt - my pistol was gone. Ah, what a terrible suspicion stole into my soul! (1a).
         ♦ Лукашин осматривается не зная, что делать дальше, как вдруг сомнение закрадывается в его душу (Брагинский и Рязанов 1). Lukashin looks round not knowing what to do and suddenly a doubt rises in his mind (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > закрадываться в душу

  • 14 закрадываться в сердце

    ЗАКРАДЫВАТЬСЯ/ЗАКРАСТЬСЯ В ДУШУ чью (в СЕРДЦЕ чье), кого, (к) кому
    [VP; subj: abstr]
    =====
    (of feelings, thoughts etc) to arise involuntarily, either spontaneously or in a gradual, almost imperceptible manner:
    - X закрался в Y-ову душу [of doubt, suspicion] X crept (stole) into Y's soul (mind);
    - [of sadness, grief etc] X came over Y;
    - [of love] X stirred in Y's heart.
         ♦ Вдруг что-то шумно упало в воду: я хвать за пояс - пистолета нет. О, тут ужасное подозрение закралось мне в душу... (Лермонтов 1). Suddenly, something fell into the water, with a noisy splash; my hand flew to my belt - my pistol was gone. Ah, what a terrible suspicion stole into my soul! (1a).
         ♦ Лукашин осматривается не зная, что делать дальше, как вдруг сомнение закрадывается в его душу (Брагинский и Рязанов 1). Lukashin looks round not knowing what to do and suddenly a doubt rises in his mind (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > закрадываться в сердце

  • 15 закрасться в душу

    ЗАКРАДЫВАТЬСЯ/ЗАКРАСТЬСЯ В ДУШУ чью (в СЕРДЦЕ чье), кого, (к) кому
    [VP; subj: abstr]
    =====
    (of feelings, thoughts etc) to arise involuntarily, either spontaneously or in a gradual, almost imperceptible manner:
    - X закрался в Y-ову душу [of doubt, suspicion] X crept (stole) into Y's soul (mind);
    - [of sadness, grief etc] X came over Y;
    - [of love] X stirred in Y's heart.
         ♦ Вдруг что-то шумно упало в воду: я хвать за пояс - пистолета нет. О, тут ужасное подозрение закралось мне в душу... (Лермонтов 1). Suddenly, something fell into the water, with a noisy splash; my hand flew to my belt - my pistol was gone. Ah, what a terrible suspicion stole into my soul! (1a).
         ♦ Лукашин осматривается не зная, что делать дальше, как вдруг сомнение закрадывается в его душу (Брагинский и Рязанов 1). Lukashin looks round not knowing what to do and suddenly a doubt rises in his mind (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > закрасться в душу

  • 16 закрасться в сердце

    ЗАКРАДЫВАТЬСЯ/ЗАКРАСТЬСЯ В ДУШУ чью (в СЕРДЦЕ чье), кого, (к) кому
    [VP; subj: abstr]
    =====
    (of feelings, thoughts etc) to arise involuntarily, either spontaneously or in a gradual, almost imperceptible manner:
    - X закрался в Y-ову душу [of doubt, suspicion] X crept (stole) into Y's soul (mind);
    - [of sadness, grief etc] X came over Y;
    - [of love] X stirred in Y's heart.
         ♦ Вдруг что-то шумно упало в воду: я хвать за пояс - пистолета нет. О, тут ужасное подозрение закралось мне в душу... (Лермонтов 1). Suddenly, something fell into the water, with a noisy splash; my hand flew to my belt - my pistol was gone. Ah, what a terrible suspicion stole into my soul! (1a).
         ♦ Лукашин осматривается не зная, что делать дальше, как вдруг сомнение закрадывается в его душу (Брагинский и Рязанов 1). Lukashin looks round not knowing what to do and suddenly a doubt rises in his mind (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > закрасться в сердце

  • 17 perceptible

    perceptible [pεʀsεptibl]
    adjective
    [son, ironie] perceptible (à to)
    * * *
    pɛʀsɛptibl
    1) [son] perceptible
    2) [impôt] payable
    * * *
    pɛʀsɛptibl adj
    1) (son, différence) perceptible
    2) (impôt) payable
    * * *
    1 [son, nuance] perceptible (à to);
    2 Fisc [somme, montant, impôt] payable.
    [pɛrsɛptibl] adjectif
    1. [sensible] perceptible
    2. DROIT & FINANCE liable for collection ou to be levied

    Dictionnaire Français-Anglais > perceptible

  • 18 çıt

    ",-tı an almost imperceptible cracking sound. - çıkarmamak not to make a sound, not to utter a peep. - çıkmamak for no sound to be heard; /dan/ not to utter a peep. - etmek to make a cracking sound. - yok. There´s not a sound to be heard."

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > çıt

  • 19 unmerklich

    I Adj. imperceptible; fast unmerkliche Änderung auch subtle change
    II Adv.: nahezu unmerklich vor sich gehen proceed almost imperceptibly
    * * *
    indistinguishable; indiscernible; impalpable; inappreciable; imperceptible; imperceptive
    * * *
    un|mẹrk|lich
    1. adj
    imperceptible
    2. adv
    imperceptibly
    * * *
    un·merk·lich
    [ˈʊnmɛrklɪç]
    adj imperceptible
    * * *
    1.
    Adjektiv imperceptible
    2.
    adverbial imperceptibly
    * * *
    A. adj imperceptible;
    B. adv:
    nahezu unmerklich vor sich gehen proceed almost imperceptibly
    * * *
    1.
    Adjektiv imperceptible
    2.
    adverbial imperceptibly
    * * *
    adj.
    imperceptible adj.
    inappreciable adj.
    indiscernible adj.
    indistinguishable adj. adv.
    impalpably adv.
    imperceptibly adv.
    inappreciably adv.
    indistinguishably adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > unmerklich

  • 20 indistinguishable

    adjective
    1) (not distinguishable) nicht unterscheidbar
    2) (imperceptible) nicht erkennbar; nicht wahrnehmbar [Geräusch]
    * * *
    [indi'stiŋɡwiʃəbl]
    (not able to be seen as different or separate: This copy is indistinguishable from the original; The twins are almost indistinguishable.) nicht zu unterscheiden
    * * *
    in·dis·tin·guish·able
    [ˌɪndɪˈstɪŋgwɪʃəbl̩]
    adj inv (impossible to differentiate) ununterscheidbar, nicht unterscheidbar; (not perceptible) nicht wahrnehmbar [o erkennbar]
    the difference here is almost \indistinguishable der Unterschied ist hier kaum feststellbar
    to be \indistinguishable from sth von etw dat nicht zu unterscheiden sein
    * * *
    ["IndI'stIŋgwɪʃəbl]
    adj
    1) nicht unterscheidbar, nicht zu unterscheidend attr or unterscheiden pred (from von)

    the twins are indistinguishable (from one another) — man kann die Zwillinge nicht (voneinander) unterscheiden

    2) (= indiscernible) nicht erkennbar or sichtbar; improvement, change, difference etc unmerklich, nicht erkennbar; noise nicht wahrnehmbar
    * * *
    indistinguishable [ˌındıˈstıŋɡwıʃəbl] adj (adv indistinguishably)
    1. nicht zu unterscheiden(d) ( from von)
    2. nicht wahrnehmbar oder erkennbar, nicht auszumachen(d)
    * * *
    adjective
    1) (not distinguishable) nicht unterscheidbar
    2) (imperceptible) nicht erkennbar; nicht wahrnehmbar [Geräusch]
    * * *
    adj.
    unmerklich adj.

    English-german dictionary > indistinguishable

См. также в других словарях:

  • Imperceptible — Im per*cep ti*ble, a. [Pref. im not + perceptible: cf. F. imperceptible.] Not perceptible; not to be apprehended or cognized by the senses; not discernible by the mind; not easily apprehended. [1913 Webster] Almost imperceptible to the touch.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • imperceptible — adj. VERBS ▪ be ADVERB ▪ almost, nearly, virtually ▪ His head moved in an almost imperceptible nod. PREPOSITION …   Collocations dictionary

  • imperceptible — adjective an imperceptible change, movement etc is difficult to see or notice because it is very small: an almost imperceptible change of speed imperceptibly adverb: The daylight faded almost imperceptibly into night. imperceptibility noun (U) …   Longman dictionary of contemporary English

  • imperceptible — im|per|cep|ti|ble [ ,ımpər septəbl ] adjective something imperceptible is so slight or small that it is very difficult to notice: There was an almost imperceptible pause before she spoke. ╾ im|per|cep|ti|bly adverb: Her attitude had changed… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • imperceptible — [[t]ɪ̱mpə(r)se̱ptɪb(ə)l[/t]] ADJ Something that is imperceptible is so small that it is not noticed or cannot be seen. Brian s hesitation was almost imperceptible. Syn: indiscernible Derived words: imperceptibly [[t]ɪmpərse̱ptɪbli[/t]] ADV usu… …   English dictionary

  • imperceptible — UK [ˌɪmpə(r)ˈseptəb(ə)l] / US [ˌɪmpərˈseptəb(ə)l] adjective something imperceptible is so slight or small that it is very difficult to notice There was an almost imperceptible pause before she spoke. Derived word: imperceptibly adverb Her… …   English dictionary

  • imperceptible — imperceptible, insensible, impalpable, intangible, inappreciable, imponderable all mean incapable of being apprehended by the senses or intellect (as in form, nature, extent, or degree) even though known to be real or existent. Except for this… …   New Dictionary of Synonyms

  • imperceptible — im|per|cep|ti|ble [ˌımpəˈseptıbəl US pər ] adj almost impossible to see or notice ▪ Such changes are imperceptible to even the best trained eye. >imperceptibly adv ▪ The daylight faded almost imperceptibly into night. >imperceptibility… …   Dictionary of contemporary English

  • almost — adv. Almost is used with these adjectives: ↑absent, ↑accidental, ↑afraid, ↑apologetic, ↑ashamed, ↑asleep, ↑audible, ↑automatic, ↑bald, ↑bankrupt, ↑bare, ↑barre …   Collocations dictionary

  • Imperceptibleness — Imperceptible Im per*cep ti*ble, a. [Pref. im not + perceptible: cf. F. imperceptible.] Not perceptible; not to be apprehended or cognized by the senses; not discernible by the mind; not easily apprehended. [1913 Webster] Almost imperceptible to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Imperceptibly — Imperceptible Im per*cep ti*ble, a. [Pref. im not + perceptible: cf. F. imperceptible.] Not perceptible; not to be apprehended or cognized by the senses; not discernible by the mind; not easily apprehended. [1913 Webster] Almost imperceptible to… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»